|
|
|||
|
09.06.2009 - 18:01
Ulkomaalainen kaverini pyysi kerran kertomaan mitä suomen niin tarkoittaa ja milloin sitä voi käyttää. Selitykseni oli lavea ja rönsyilevä ja lopputulos: puhekielessä tarkoittaa kaikkea painotuksesta ja puhetilanteesta riippuen ja voi käyttää milloin vain. Niin kai.
|
Kirjoittaja
Arkisto
2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 Kategoriat
Sivut
Kuvia
Perunapää Marian studiostaBackyard beauties Dreamlines Kellosta Kiinaan kuvia Keltainen kuu Oulu Kuvissa SusuPetal - kuva ja sana taivasalla.net Valokuvatorstai 365.fi - Vuosi valokuvina Sivupohja SusuPetal Blogin luontokuvat 20.07.2006 lähtien ©Tuima, ellei toisin mainita. Lisää kuvia Flickrissä. Yhteisblogeja
Kiinnostavia blogeja
Juha Siro
|
||
Minä muuten inhoan tuota ihan samaa! Joillekin kaikki on ihan sama (rivien välistä voi tosin tuttujen kohdalla lukea, mitä he tarkoittavat). Eräs inhokki on myös "Kyllä kai" esim. "Kyllä se kai käy". No siis käykö vaiko eikö käykö?! ;)
Niin! On se mahtava sana. Niinku...no, se ei ole.
"No joo" kuulostaa kyllä ylistykseltä.
Purnasso, heh.
Mustakin olisi kiva kuulla, että joku asia joko kiva tai ei-kiva tai kyllä tai ei. Tosin vaikka oli nin haussu vastaus, että vaikken ollut varma sen merkityksestä, se sai mietimää kieltä, taas kerran.
Purnasso - ou jee!
"Niin paljon kuuluu rakkauteen."
On hyvää niin että.
Utukka, ahaa, vaikka on siis yleisessä käytössä. Pitääkin kuunnella omaa puhettaan :)
On sillä monta käyttötarkoitusta, ole myös kuullut kysyttävän mitä 'no' tarkoittaa, onneksi ei tarvinnut olla se, joka selitti sanaa ;)
Niin ei käy, mutta pitkitetty no taitaisi sopia.
Jos puhelimeen vastaa "No" siitä tulee tunne, että tuo toinen on ärtynyt eikä oikeastaan kerkeäisi/haluaisi puhua.
Vastaavasti jos kysyt, onko hän tullut keskustaan bussilla, vastaos lienee: "Mä oon niin bussilla."
Tällaisen vastauksen kuullessani mä oon niin kuollut.
"Mä oon niin bussilla. " :)
Tuon vaikka olen melko vasta omaksunut ja vissiin ruvennut käyttämäänkin kyllä - sanan asemasta.Nuoret joskus saattaa katsoa pitkään, jos meikän ikäinen vastaa niille - vaikka.
Vastauksena - ihan sama - on harmittava. Joku mielipide pitää aina olla.
Toiseksi: käyhän se Niin myös ei/kyllä -kysymyksiin, isoäiti hoiti asian näin:
- Eikö olekin kaunis puku/ taulu? (mikä vain)
- Niin no kyl'maar se kans...
Joten jos kysyjä sattui olemaan vieraampi, hän sai kohteliaan myötäsukaisen vastauksen. Läheiset tiesivät, että tuo tarkoittaa "en tykkää lainkaan" - ilmaiseehan "se kans" = kaipa se siellä kaiken muun kanssa/ joukossa jotenkin menee.
(kylmaar = kyllä, kautta maarian, so. Marian. Sekin vain alkuperäisenä, maar -sanan painavuus on jo aika lientynyt.)
(Oletko huomannut, että mielipide usein jätetään roikkumaan "että"-sanan varaan. Kuulija saa sitten jatkaa ajatusta.) ja puhuja ehkä jää odottelemaan vaikutusta. Että